00:00:11:68 00:00:13:60 Štvrtý kilometer Jaroslavskej ulice: 00:00:14:44 00:00:16:52 vychýrené miesto, kde naši susedia 00:00:17:56 00:00:19:72 predávajú svoju prácu. 00:00:19:92 00:00:23:64 Prichádzajú o 5:00 a ak nenájdu zákazníka, 00:00:23:72 00:00:25:12 stoja tu do 21:00. 00:00:26:96 00:00:29:32 Každý má vlastné dôvody,//prečo tu stojí 00:00:29:36 00:00:32:48 vlastné životné okolnosti,//vlastný osud. 00:00:33:28 00:00:35:92 Džamal má niekoľko//stavebných profesií 00:00:36:96 00:00:39:80 Suchrub má vysokoškolské vzdelanie//a vysoké ambície 00:00:40:44 00:00:44:20 Machmud má len silné ruky //a 12 detí// 00:00:44:20 00:00:46:84 ktoré treba živiť 00:00:46:36 00:00:48:48 Ale ich zamestnávateľom //je jedno,// 00:00:48:48 00:00:52:12 kto sú a čo majú //na srdci. 00:00:52:44 00:00:55:92 Sú pracovná sila, //sú to gastarbajteri. 00:01:11:16 00:01:14:16 GASTARBAJTERI 00:01:21:16 00:01:24:36 Prečo toľko ľudí//opúšťa rodný kraj? 00:01:24:48 00:01:27:68 Aká neznáma sila //ich odtrháva od domova// 00:01:27:84 00:01:30:16 a prináša do cudziny? 00:01:29:68 00:01:32:56 Hlad, bieda//nezamestnanosť... 00:01:33:28 00:01:35:44 Je príčin dosť na to,//aby sa ľudia stali 00:01:35:80 00:01:37:92 ako sťahovavé vtáky. 00:01:39:60 00:01:42:48 Lev v Rusku pracuje viac //ako 10 miliónov// 00:01:42:56 00:01:43:32 zahraničných pracovníkov. 00:01:44:08 00:01:46:24 Stavajú domy, //šoférujú mikrobusové taxíky,// 00:01:46:48 00:01:47:88 zametajú ulice. 00:01:48:60 00:01:50:84 Niekedy sa zdá, že keď //raz odídu,// 00:01:50:84 00:01:52:16 život sa zastaví. 00:01:53:00 00:01:54:44 Kypia okolo nich závážné problémy 00:01:55:56 00:01:58:04 Niekto v nich vidí ohrozenie//blahobytu štátu, 00:01:58:80 00:02:01:32 niekto zdroj //ekonomickej prosperity. 00:02:02:08 00:02:04:72 Miestni na nich hľadia so//zmiešanými pocitmi// 00:02:04:72 00:02:05:68 nevraživosti a ľútosti. 00:02:06:72 00:02:09:68 Žijú kde sa dá, //berú hocijakú prácu. 00:02:09:68 00:02:12:56 Na každom kroku ich okrádajú:// 00:02:12:56 00:02:14:20 zamestnávatelia, úradníci, //zlodeji. 00:02:15:40 00:02:17:32 Nemajú v cudzine//na ružiach ustlané. 00:02:17:36 00:02:19:80 ale aj tak//prichádzajú, prichádzajú a prichádzajú. 00:02:47:68 00:02:55:64 - V Rusku máme našich,//firmy aj známych 00:02:56:52 00:03:01:60 - Už tam dlho pracujem -//za 15-30 tisíc. 00:03:02:76 00:03:04:60 - To, čo zarobím,//posielam domov. 00:03:06:40 00:03:10:80 O týždeň Olešer znovu //odíde zarábať// 00:03:10:84 00:03:11:28 Deťom bude chýbať 00:03:11:52 00:03:13:08 Budú snívať, //že skoro vyrastú 00:03:13:40 00:03:16:08 a odídu s ním//do ďalekého Ruska. 00:03:17:60 00:03:19:56 Na uliciach Dušanbe ťažko nájdeme//dospelých mužov. 00:03:19:60 00:03:22:40 Všetci sú //na pracovnom fronte,// 00:03:22:48 00:03:24:68 tisíce kilometrov od domova. 00:03:24:72 00:03:27:00 Za posledné roky vyprahla nielen//tadžická metropola. 00:03:27:16 00:03:30:60 Ale aj menšie mestá //a ďaleké dediny. 00:03:31:32 00:03:32:76 Aby si mohli kúpiť lístok//na vlak, 00:03:32:76 00:03:36:44 Požičiavajú si peniaze //na vysoký úrok// 00:03:37:00 00:03:40:52 Je to tak aj//v Biškeku, v Taškente, Kišiňove. 00:03:41:00 00:03:45:16 -Prišiel som tu zarábať,//som stavbár. 00:03:47:04 00:03:50:68 -Mám priateľov, zarábam,//cestovné mi preplácajú. 00:03:51:92 00:03:53:08 -A ako vám platia?//- Platia dobre. 00:03:56:84 00:03:59:96 -Dobre, lebo ja som tu//neprišiel leňošiť, 00:04:00:76 00:04:03:88 -robím si svoju prácu//a myslím, že dobre. 00:04:04:80 00:04:06:32 Ivan je profesionálny gastarbajter. 00:04:07:12 00:04:08:32 Pracoval už v Nemecku aj v Čechách, 00:04:08:36 00:04:10:96 Posledné roky pracuje //v Moskve. 00:04:10:88 00:04:13:16 V Zakarpatí má dva domy,//tu býva v podnájme. 00:04:13:56 00:04:15:16 Pre deti si zamestnáva//opatrovateľku. 00:04:15:16 00:04:16:88 V Rusku našiel skutočné//eldorádo. 00:04:17:96 00:04:23:52 -Zvykol som si, poznám ľudí,//oni poznajú mňa. 00:04:25:40 00:04:28:68 -Za 7 rokov som ešte prácu//nehľadal, 00:04:28:68 00:04:29:68 -vždy si našli mňa. 00:04:30:56 00:04:33:56 - Pracoval som pre niekoho,//odporučil ma, 00:04:33:56 00:04:35:96 - A tak postupujem po rebríčku. 00:04:37:12 00:04:40:80 Možnosť zarobiť veľké peniaze //v Rusku 00:04:40:84 00:04:43:00 Láka ľudí z rôznych krajín //a kontinentov. 00:04:42:84 00:04:45:72 Orlando a Jean prišli z Konga//s turistickými vízami. 00:04:47:28 00:04:48:84 Nemajú pasy,//sú to skutoční nelegáli. 00:04:49:52 00:04:51:76 Orlandovi sa podarilo nájsť //si prácu. 00:04:52:52 00:04:54:60 Jean sa sa pretĺka//len príležitostnými zárobkami. 00:04:55:64 00:04:58:36 - Nemám potrebné doklady, 00:05:02:52 00:05:04:56 - A človek potrebuje aj rodinu. 00:05:06:36 00:05:15:92 - Niekedy rozmýšľam,//že ani neviem, čo ďalej. 00:05:19:00 00:05:21:44 Tadžik Donajer Zarypov bol účtovníkom. 00:05:22:44 00:05:23:76 Je dôsledný a predvídavý. 00:05:24:80 00:05:28:08 Každý príchod do Ruska//dôkladne zvažuje. 00:05:29:12 00:05:30:48 - Nie som sám, mám 7 detí. 00:05:31:84 00:05:35:68 Sú na mne závislé, //čakajú ma a veria. 00:05:34:72 00:05:39:60 -Najprv dúfajú, že niečo pošle Alah 00:05:40:24 00:05:43:00 -a potom dúfajú v nás// 00:05:43:28 00:05:46:48 -aby sme pracovali a peniaze //pošlali domov. 00:05:47:76 00:05:49:56 Donajerovi v práci pomáhajú//synovci. 00:05:50:40 00:05:53:60 -Nepísaný zákon migračnej//solidarity: 00:05:53:60 00:05:55:96 Keď sa ti podarilo zabezpečiť seba,//pomôž ostatným. 00:05:57:12 00:06:02:64 -Každý deň príde ku mne//neiekto z našich 00:06:04:08 00:06:08:60 -Prenocuje,//niektorí žijú aj mesiac, 00:06:08:60 00:06:11:70 -živím ich. 00:06:12:40 00:06:17:60 -a potom keď majú prácu, //odídu pracovať 00:06:17:60 00:06:18:88 -A prídu ďalší, tak to u nás . 00:06:19:00 00:06:20:76 Väčšina gastarbajterov prichádza do Ruska// 00:06:21:76 00:06:22:40 na vlastnú päsť. 00:06:22:80 00:06:26:56 Musia sa zbaviť strachu//a nerozhodnosti. 00:06:27:00 00:06:31:88 Často nevedia po rusky,//nemajú sa na koho obrátiť, 00:06:32:56 00:06:33:76 nemajú potrebné doklady. 00:06:34:76 00:06:36:48 Zelenáči sa stanú ľahkou//korisťou 00:06:36:96 00:06:43:28 zlodejov, mafie,//skorumpovanej polície, falošných úradov. 00:06:43:28 00:06:47:20 Pracujú na stavbách, 00:06:47:20 00:06:48:20 upratujú odpadky, čistia kanálizáciu. 00:07:02:60 00:07:05:54 Za oknom je obrovské mesto//cudzie a chladné. 00:07:06:24 00:07:09:48 Z chodby počuť hlasné kroky čižiem, 00:07:10:04 00:07:12:28 Opäť treba otvoriť dvere,//predložiť dokumenty. 00:07:13:08 00:07:16:88 a svojou chabou ruštinou//skúsiť niečo vysvetliť. 00:07:21:24 00:07:24:00 Na trhu pracovnej sily//si veľmi vážia Vietnamcov 00:07:24:50 00:07:26:64 sú disciplínovaní a pracovití. 00:07:27:44 00:07:31:20 Do 1 izby sa ich zmestí //2x toľko ako iných. 00:07:33:52 00:07:38:24 -Veľa ľudí tu má vysokú školu,//pracujú na fakulte, 00:07:39:24 00:07:45:36 vo firmách, predávajú na trhu, //podnikajú...// 00:07:46:64 00:07:49:32 Toto je Zao,//v Rusku žije už dlho, 00:07:49:88 00:07:52:80 Dobre hovorí po rusky a vie,//ako to tu chodí. 00:07:54:12 00:07:56:44 Vyštudoval Volgogradskú //policajnú akadémiu, 00:07:56:68 00:08:00:60 A policajnú akciu na ubytovni sleduje 00:08:00:60 00:08:01:60 So spokojnou zvedavosťou. 00:08:01:40 00:08:05:08 Ľudia ako Zao sú vo vietnamskej diaspore//cennejší ako zlato. 00:08:05:56 00:08:09:32 Nepracujú v pivničných výrobňach,//majú inú úlohu. 00:08:09:96 00:08:12:80 Sú spájajúcim článkom//medzi Vietnamcami a Rusmi. 00:08:14:20 00:08:20:60 - Keď žijete v Rusku,//môžete si pozvať príbuzných. 00:08:21:96 00:08:24:60 - Aj ja môžem napísať pozvanie. 00:08:26:48 00:08:29:44 Súčasná pracovná sila -//lacná a mobilná. 00:08:30:64 00:08:33:24 Dnes v džungliach Mekongu,//zajtra v Rusku. 00:08:34:16 00:08:36:40 Nie partizánskymi cestičkami,//ale úplne legálne. 00:08:36:84 00:08:38:28 Skupinovými letmi. 00:08:39:00 00:08:40:80 Stovka slušných Vietnamcov nahradí//pravidelnú linku. 00:08:43:08 00:08:45:72 Tisícka zalepí//plastelínou celý štát. 00:08:46:48 00:08:47:50 Zahraniční pracovníci sú //pre ekonomiku 00:08:47:96 00:08:48:96 potrební ako vzduch. 00:08:49:00 00:08:51:20 Keď je zisk dôležitejší //ako technológia. 00:08:52:52 00:08:55:48 Zisk dôležitejší ako rozvoj, //najdôležitejší. 00:08:56:60 00:08:58:28 -Štát a jeho ekonomika si môžu //vybrať: 00:08:58:28 00:09:01:92 -1. Buď vytvárame nové //spôsoby výroby, 00:09:02:24 00:09:06:32 -a to vysoko kvalifikované, inovatívne,//konkurencieschopné. 00:09:07:52 00:09:13:00 -Na to však potrebujeme//vysokokvalifikovaných, 00:09:13:52 00:09:14:70 -odborne školených pracovníkov. 00:09:14:80 00:09:17:52 -2. Alebo využijeme prišlé obyvateľstvo, 00:09:18:00 00:09:20:92 -Ktoré možno//vykorisťovať nízkymi mzdami. 00:09:20:56 00:09:23:32 -Vtedy si položíme otázku: 00:09:23:32 00:09:25:60 -Načo rozvíjať priemysel, 00:09:25:68 00:09:27:00 -Načo sú nám kvalifikovaní //zamestnanci, 00:09:26:40 00:09:31:60 -keď môžeme mať zaostalú //ekonomiku,// 00:09:31:60 00:09:32:60 -ktorá využíva otrokov? 00:09:33:40 00:09:35:88 Otrokárska spoločnosť je už //dávno minulosťou,// 00:09:36:08 00:09:38:76 Ale otroctvo žije dovtedy,//kým sa nájdu aj takí, 00:09:38:04 00:09:40:00 ktorí súhlasia byť otrokmi. 00:09:40:28 00:09:45:44 Zamestnávať ľudí tak,//aby ďalej pracovali 00:09:46:12 00:09:47:64 je snom súčasných //špekulantov. 00:09:48:16 00:09:51:40 V ich jazyku sa to volá //"minimalizácia výdavkov"// 00:09:52:00 00:09:53:80 A "optimizácia rozpočtu". 00:09:53:88 00:09:56:80 Gastarbajterov volajú otrokmi 21. storočia 00:09:57:48 00:09:59:56 Je to prehnané, lebo //dobrovoľne súhlasia// 00:10:02:56 00:10:03:68 so svojimi podmienkami. 00:10:05:08 00:10:06:04 Operatívne zábery z //moskovského kraja. 00:10:06:36 00:10:09:92 Vidíte nelegálnu výrobňu//salámových produktov. 00:10:10:72 00:10:14:00 Výrobky, ktoré sa vyhli //sanitárnym kontrolám// 00:10:14:44 00:10:16:44 sa dostali na pulty moskovských //obchodov. 00:10:17:60 00:10:19:60 Ľahko sa presvedčiť, že tu pracujú 00:10:20:00 00:10:22:80 výlučne zahraniční migranti. 00:10:23:32 00:10:25:00 V takýchto výrobňach gastarbajteri// 00:10:25:32 00:10:27:32 šijú oblečenie, dávkujú kávu a čaj, 00:10:26:80 00:10:29:40 rozlievajú pálenú vodku, //falšujú lieky...// 00:10:29:50 00:10:31:20 cigarety, detské hračky. 00:10:31:84 00:10:34:40 Rusko je oficiálnym európskym lídrom//vo falšovaní. 00:10:35:12 00:10:38:48 Experti tvrdia, že až do 80% 00:10:38:64 00:10:41:28 produktov z Ruska// je vyrobených nelegálne. 00:10:41:52 00:10:43:72 Samozrejme, kráľmi ilegálneho biznisu//sú Rusi. 00:10:44:32 00:10:46:68 Ale ten bez gastargajterov nie je možný. 00:10:51:00 00:10:55:92 Tvoria okolo 50 miliárd dolárov ruského HDP. 00:10:56:00 00:10:59:92 Samozrejme hovoríme o nelegálnej produkcii. 00:11:00:84 00:11:03:96 Pracovní migranti stimulujú //tieňovú ekonomiku,// 00:11:03:96 00:11:08:80 sú jej hlavným zdrojom, výsadou voči konkurencii. 00:11:09:32 00:11:12:48 Z času na čas sa podzemné výrobne //zatvárajú,// 00:11:12:88 00:11:13:68 ale hneď sa otvárajú nové. 00:11:18:08 00:11:19:28 -Ukážte doklady. 00:11:22:88 00:11:23:28 -Máte pas? 00:11:44:04 00:11:46:72 V migračných procesoch figuruje //niekoľko strán: 00:11:47:52 00:11:51:88 1. gastarbeiteri //2. ich zamestnávatelia// 00:11:51:88 00:11:52:88 3. a predstavitelia úradov. 00:11:52:72 00:11:54:20 Tieto strany regulujú//svoje vzťahy// 00:11:55:20 00:11:58:20 a riešia problémy. 00:11:59:08 00:12:01:68 Ale sú tu aj iní://my ostatní. 00:12:03:12 00:12:05:08 Pred našimi očami sa mení 00:12:06:00 00:12:07:08 národnosté zloženie ruských miest 00:12:07:08 00:12:08:08 Všade sú zahraniční robotníci, 00:12:08:20 00:12:11:96 Vonku počuť cudziu reč, 00:12:13:20 00:12:16:28 deti v škôlkach a školách //nevedia po rusky. 00:12:18:36 00:12:20:60 -Môj domov je Moskva. 00:12:25:84 00:12:29:56 Emigrantov zatiaľ vyzývajú //len tiché podráždenie. 00:12:30:12 00:12:35:24 Nepáči sa nám, ako hovoria, //chodia, sedia// 00:12:35:24 00:12:36:24 ako oslavujú svoje sviatky. 00:12:36:00 00:12:39:92 Je ich príliš a podráždenie //prerastá v obavy. 00:12:41:20 00:12:45:04 -Prieskum ukázal, že ak //je ich nad 7% 00:12:45:36 00:12:46:32 - nie je to hrozba sociálnej explózie, 00:12:46:36 00:12:48:24 - ale už to JE sociálna explózia. 00:12:49:24 00:12:50:00 -U nás to bolo +10%. 00:12:50:48 00:12:52:64 Migračné procesy sú často kritizované. 00:12:53:72 00:12:57:60 V malých mestách sa to rozširuje rýchlejšie,// 00:12:57:00 00:12:58:60 tu vzniká aj najviac konfliktov. 00:12:58:60 00:13:01:48 Rozdelenie na "MY" a "ONI" nastáva rýchlo. 00:13:02:20 00:13:04:56 Xenofóbia sa ukoreňuje //v sociálnych náladách, 00:13:05:48 00:13:10:76 a rastie so zvýšenou VRAJ //migrantskou kriminalitou: 00:13:12:28 00:13:15:24 zbití, okradnutí mladíci, //znásilnené dievčatá. 00:13:16:04 00:13:20:96 Do Ruska naozaj neprichádzajú //práve anjeli// 00:13:20:96 00:13:21:96 a etnická kriminalita naozaj existuje. 00:13:27:36 00:13:31:04 Toto je akcia "Specnazu" v čínskom //bordeli: 00:13:31:92 00:13:34:24 prostitútky a narkomani. 00:13:37:56 00:13:40:96 -Polícia. Výjsť.//-Postav sa tu! 00:13:41:72 00:13:45:16 S gastarbeiterami prichádzajú do Ruska 00:13:45:16 00:13:46:16 aj zahraničné zločinecké gangy. 00:13:46:12 00:13:48:92 Bojovať s migračnou kriminalitou//je ťažké. 00:13:50:92 00:13:51:84 -Čisté. 00:13:52:28 00:13:56:28 Neznámi, nikde neevidovaní zločinci 00:13:56:72 00:13:59:00 ľahko obchádzajú ruské súdnictvo. 00:13:59:72 00:14:03:60 Miznú v obrovskej mase,//vracajú sa domov. 00:14:04:56 00:14:07:56 -Problém je, v otrokárskej ekonomike 00:14:07:88 00:14:14:84 - kde biznis uprednostní lacného //bez práv 00:14:15:36 00:14:17:20 - A nie svojho drahého občana 00:14:18:16 00:14:25:28 - sa začína sa a pre štát nebezpečná 00:14:26:12 00:14:29:20 - spolupráca ekonomiky s kriminálnym svetom. 00:14:29:56 00:14:35:24 -Ide o obchod s drogami,//terorizmus atď. 00:14:35:56 00:14:40:40 - Lebo každý plat je biznis, //krvavý biznis. 00:14:41:40 00:14:45:00 A takto stimulujeme migráciu, zachráni nás. 00:14:45:20 00:14:48:60 Ale v skutočnosti rozkladáme štát. 00:14:49:72 00:14:52:44 Ale kriminálna štatistika dokazuje: 00:14:53:12 00:14:56:64 Migranti páchajú menej priestupkov //ako miestni, 00:14:57:12 00:14:59:76 ale každý trestný čin gastarbeitera 00:15:00:40 00:15:04:00 nie je kriminálnou, ale politickou udalosťou. 00:15:04:64 00:15:07:48 Vyvoláva spoločenský ohlas.//To využívajú nacionalisti. 00:15:08:44 00:15:11:00 Neznášanlivosť je pôda,// 00:15:11:40 00:15:14:28 kde sa rodia a rastú fašistické skupiny. 00:15:14:00 00:15:18:32 Ich aktivisti doslova poľujú //na gastarbeiterov,// 00:15:18:32 00:15:19:96 Bijú ich pod bránami, v lokálnych vlakoch, //na uliciach. 00:15:20:88 00:15:23:00 Nenávisť sa rozširuje ako epidémia,// 00:15:23:68 00:15:26:68 Ľahko ju roznietiť, ale ťažko zastaviť. 00:15:26:48 00:15:28:60 Je to strašná cesta,//vedúca do slepej uličky. 00:15:38:64 00:15:42:50 Rusi dobre poznajú fašizmus a vedia, 00:15:42:80 00:15:44:80 aké je byť otrokom v cudzine. 00:15:44:84 00:15:48:76 Počas druhej svetovej vojny //bol v Nemecku 00:15:48:76 00:15:49:76 nedostatok pracovnej sily. 00:15:49:76 00:15:54:28 Nemecká elita to riešila//pedantne a kruto. 00:15:55:16 00:16:02:08 Z okupovaného teritória ZSSR//vyviezli asi 5 mil. ľudí. 00:16:03:56 00:16:10:00 Boli to celé rodiny, dediny, //ulice a štvrte,// 00:16:10:20 00:16:11:80 starci aj mladiství. 00:16:11:92 00:16:15:08 Všetci pracujúci emigrati //boli ako otroci, 00:16:15:80 00:16:19:72 ale najťažšie bolo Sovietom.//- "Ostarbeiterom" 00:16:20:28 00:16:23:64 nosili na pravej strane hrude//znak s nápisom "OST". 00:16:24:24 00:16:29:00 Zneužívanie otrokárskej práce uznal// 00:16:29:18 00:16:30:68 Norimberský súd za trestný čin//proti ľudskosti. 00:16:30:90 00:16:34:24 Ale o 15 rokov Nemci//znova potrebovali pracovnú silu. 00:16:41:60 00:16:45:84 V 60´ sa v Európe začal// 00:16:45:84 00:16:46:84 nový priemyselný "boom". 00:16:46:20 00:16:50:00 Migranti z chudobných krajín prichádzali// 00:16:50:00 00:16:51:00 dobrovoľne //a s entuziazmom. 00:16:51:00 00:16:54:04 Opovržlivé "OST" sa zmenilo 00:16:54:50 00:16:56:04 na priateľské "GUEST" - hosť. 00:16:56:32 00:16:59:76 Očakávalo sa, že sa asimilujú //s pôvodnými. 00:17:00:48 00:17:04:64 Medzitým sa v 80´ "boom" skončil. 00:17:05:32 00:17:07:52 Nekvalifikovanú prácu//už netreba. 00:17:08:16 00:17:13:72 Emigranti ostali verní//svojim tradíciam a zvykom. 00:17:14:08 00:17:19:48 Vytvorili si vo svojich štvrtiach //paralelný svet 00:17:20:20 00:17:23:48 obývaný problémovými, //roztrpčenými cudzincami 00:17:23:80 00:17:28:12 s fr., nem., belg., angl. //a hol. pasmi. 00:17:29:64 00:17:47:48 Amatérsky záber. 00:17:47:84 00:17:50:80 Časovaná bomba vybuchla na začiatku//21. storočia 00:17:51:64 00:17:56:40 Vzbury mládeže, spory o búrky,//zostrenie nacizmu. 00:17:58:00 00:18:01:84 Pritvrdenie migračného režimu 00:18:01:84 00:18:02:84 je výsledkom politiky multikulturalizmu. 00:18:03:08 00:18:07:36 Nie je pravda,//že prestali prijímať migrantov. 00:18:08:64 00:18:23:56 Do 2025-30 r. EU príjme //cca 40 mil. migrantov 00:18:26:08 00:18:27:76 a do 2050 skoro 100 miliónov. 00:18:29:92 00:18:32:96 Neúspech európskej migračnej politiky// 00:18:32:96 00:18:33:96 je pre Rusko cennou lekciou. 00:18:34:20 00:18:35:80 Ale to má vlastnú skúsenosť 00:18:36:32 00:18:43:28 Dlho boli týto tzv. "gastarbeiteri"// 00:18:43:28 00:18:44:28 občanmi jedného štátu. 00:18:45:92 00:18:48:92 V bežnom moskovskom byte// 00:18:48:92 00:18:49:92 Žije internacionálna rodina. 00:18:50:24 00:18:54:20 Larise vôbec nezázeží na tom,//odkiaľ je 00:18:54:20 00:18:55:20 a akým jazykom hovorí jej manžel. 00:18:55:20 00:19:00:68 Podarilo sa im nájsť niečo //dôležitejšie,// 00:19:00:68 00:19:01:68 ako národnosť a sociálne postavenie: 00:19:01:40 00:19:03:80 spoľahlivosť, nežnosť a slušnosť. 00:19:05:20 00:19:11:76 -Na Larise sa mi páči charakter//a pracovitosť. 00:19:14:80 00:19:28:00 -Všimol som si ju//a po mesiaci som vedel,// 00:19:28:40 00:19:29:76 -že je to žena, o ktorej som sníval. 00:19:28:76 00:19:37:44 -Je to veľmi dobrý a slušný človek.//Skutočný muž. 00:19:38:96 00:19:44:52 Prezerajú si fotografie svojho //rodinného života. 00:19:45:52 00:19:47:92 Na svojho prvého muža sa Larisa //snaží zabudnúť. 00:19:49:12 00:19:52:58 Roky nekonečných urážok, //alkoholizmu a bitiek// 00:19:52:98 00:19:55:28 navždy vyškrtla zo svojho života. 00:19:55:12 00:19:59:20 Verí, že Gaib je náhrada//za toto trápenie. 00:19:59:88 00:20:04:68 -Zavolali sme sanitku, povedali,//že môže zomrieť// 00:20:04:68 00:20:05:68 -a okamžite ho treba operovať. 00:20:07:32 00:20:14:96 -Operovali ho, a ja som prosila Boha, //plakala... 00:20:15:36 00:20:17:76 -Veď sme sa len teraz zoznámili... 00:20:19:92 00:20:21:24 -Ale chválabohu ho Boh zachránil. 00:20:22:28 00:20:26:64 Gaib prišiel do Moskvy //pred 13 rokmi,// 00:20:26:84 00:20:28:64 Nikoho tu nepoznal a nikto ho nepotreboval. 00:20:29:44 00:20:32:36 Celé dni hľadal prácu,//spával na železničnej stanici. 00:20:34:08 00:20:54:40 -Ani psov tam nebolo,//len okrúhly vagón a na ňom 3 lôžka. 00:20:54:44 00:20:58:00 V Tadžigistane má Gaib //druhú rodinu,// 00:20:58:20 00:20:59:20 manželku a 12 detí.//Ale manželstvo s Larisou 00:20:59:76 00:21:02:40 je zaregistrované podľa //všetkých pravidiel. 00:21:03:06 00:21:12:08 -Podľa moslimských zvykov,//ak žiješ so ženou, 00:21:12:20 00:21:12:60 -musíš sa pomodliť. 00:21:13:40 00:21:18:92 -Zavolali sme si mullu (kňaza)// 00:21:19:92 00:21:23:92 -a ten nás podľa ich zvykov zosobášil. 00:21:24:48 00:21:33:06 -Hovoril v podstate to isté, //čo aj náš pop// 00:21:33:36 00:21:34:76 -Budete si pomáhať v dobrom aj v zlom 00:21:34:68 00:21:37:68 -Všade sú slová rovnaké. 00:21:39:00 00:21:43:04 Aby spravila radosť manželovi,// 00:21:42:04 00:21:44:04 Obliekla si Larisa tradičné //tadžické šaty. 00:21:43:50 00:21:47:04 Svadobná pokrývka hlavy //jej pristane.// 00:21:47:64 00:21:51:64 Darovali ju dcére Gaiba, //je ručne vyšívaná. 00:21:53:28 00:21:56:96 Larise neprekáža, že má Gaib //ďalšiu rodinu. 00:21:57:96 00:22:03:00 Teraz a tu je s ňou, čo bude potom,//nikto nevie. 00:22:03:92 00:22:08:48 Mnohí cudzinci z južných republík //snívajú,// 00:22:08:48 00:22:09:48 že si nájdu druhú ženu v Rusku. 00:22:09:72 00:22:13:24 Ale aj po svadbe naďalej poctivo 00:22:14:24 00:22:16:24 posielajú domov veľkú časť //zarobených peňazí. 00:22:25:12 00:22:30:04 Zdá sa, že migranti pracujú //na nizkych pozíciách: 00:22:30:36 00:22:32:60 Robia to, čo odmietajú robiť //miestni, 00:22:33:32 00:22:36:56 ale stavbárske profesie boli vždy//v Rusku vážené. 00:22:37:56 00:22:42:00 Fungoval systém prof.//technického vzdelania,// 00:22:42:16 00:22:43:36 pripravoval kvalitných špecialistov. 00:22:43:16 00:22:47:00 Prečo teraz nie sú na staveniskách //ruskí 00:22:47:12 00:22:48:52 murári, tesári, elektrikári, //omietkári? 00:22:48:76 00:22:55:76 - Ak si nás objednajú, robíme všetko, //nič neodmietame. 00:22:57:56 00:23:02:00 Donajer sa nikdy nikde neučil //stavať domy,// 00:23:02:20 00:23:03:56 remeslo sa naučil za chodu. 00:23:04:28 00:23:06:28 Takto to robí väčšina gastarbeiterov. 00:23:07:24 00:23:11:60 -Robím s ujom na streche,//všetko, čo príde. 00:23:15:56 00:23:17:64 -Aj keď niečo neviem, //hovorím im, že to viem. 00:23:18:60 00:23:21:48 -A urobím to tak,//ako to robia profesionáli. 00:23:22:64 00:23:30:68 -Keď robia na ulici, pozerám//a odkukávam. 00:23:31:04 00:23:32:72 -Takto sa učíme všetci, //sme samoukovia. 00:23:34:48 00:23:37:36 Takí sedia aj za volantom //linkových mikrobusov. 00:23:38:24 00:23:41:00 Väčšinou nepoznajú cesty//a nevedia po rusky. 00:23:41:10 00:23:42:00 Majú vodičské preukazy, 00:23:41:96 00:23:47:16 ale z južných republík, //je to vodičšká prax. 00:23:47:92 00:23:51:04 Toto miesto je dlhodobo obsadené//gastarbeiterami. 00:23:51:88 00:23:55:16 Záver si možno prečítať v zápisnici//dopravných nehôd. 00:23:56:56 00:23:59:64 -Vodiči linkových mikrobusov sú//gastarbeiteri. 00:24:00:48 00:24:05:12 -Ani jedna súkromná firma teraz//nemá kvóty 00:24:06:56 00:24:08:88 -Pred 1-2 rokmi im ich zobrali. 00:24:09:68 00:24:12:28 -Kvôli tomu, poznáte to:// 00:24:13:28 00:24:16:28 -patagónny systém, zlé autá, //bezpečnostné predpisy... 00:24:15:60 00:24:19:20 -výplatu nedostanú //a nútia ich pracovať 24h. 00:24:19:48 00:24:21:56 -Neoplatí sa dávať im kvóty. 00:24:22:36 00:24:24:32 -My ich pomocou zákonov chceme //zastaviť. 00:24:25:72 00:24:28:04 Dá sa to nazvať//konkurencia pracovnej sily. 00:24:29:12 00:24:32:40 Vyhráva ten, ktorí sa predá //lacnejšie,// 00:24:32:60 00:24:34:40 kto je ochotný vzdať //sa svojich práv, 00:24:34:28 00:24:34:88 kto je pripravený pracovať 00:24:35:00 00:24:36:88 od rána do večera, //bez víkendov a voľna, 00:24:37:00 00:24:40:08 bez zdravotného poistenia,//bez odvodov na dôchodok, 00:24:40:64 00:24:42:04 ten, za koho netreba //platiť dane. 00:24:43:16 00:24:46:96 -Bývam a spím tu.// 00:24:48:52 00:24:58:40 -Dostávam zálohu 2 tis. //a potom 3 tis. 00:25:00:04 00:25:03:84 Rusi sa nikdy nebáli //ťažkej práce,// 00:25:03:84 00:25:04:84 ani teraz sa jej neboja, 00:25:04:68 00:25:06:96 ale chcú pracovať //za normálnych podmienok. 00:25:06:96 00:25:10:32 Nemali by konkurovať tým,//čo sa uspokoja s hocičím. 00:25:11:80 00:25:14:08 -Akýkoľvek zamestnávateľ //sa spýta:// 00:25:14:48 00:25:15:08 "Prečo sa nesnažíte prilákať Rusov?" 00:25:15:38 00:25:17:80 - Štandarná odpoveď v 100 % prípadoch 00:25:19:08 00:25:22:84 - 1. Rusi pijú, //2. Rusi nevedia pracovať, 00:25:23:34 00:25:26:84 - 3. a chcú dobrý plat a //prac. podmienky. 00:25:26:88 00:25:30:96 - S prvými dvoma nesúhlasím. 00:25:32:56 00:25:35:92 - a na plat a podmienky//majú právo. 00:25:37:76 00:25:40:60 Ruské trhy sa dávno zmenili //na východné bazáre. 00:25:42:24 00:25:44:68 Majú vlastný kolorit.//Miesto stretu rôznych národov, 00:25:47:12 00:25:49:44 charakterov, osudov, //pohľadov na život. 00:25:50:28 00:25:53:40 Trh je aj dôležitým článok//potravinárskej reťaze. 00:25:54:28 00:25:58:04 Podľa zákona tu môže predávať //hocikto. 00:25:58:24 00:26:00:04 V skutočnosti tu hocikoho//nikdy nepustia. 00:26:00:08 00:26:04:12 Etnické skupiny bojujú //o kontrolu nad trhami. 00:26:04:96 00:26:07:92 A čo chudák roľník so svojimi //zemiakmi? 00:26:09:32 00:26:14:12 -Zločinecné zoskupenia tvoria //často migranti// 00:26:14:12 00:26:15:12 už zapletení do istej oblasti. 00:26:14:92 00:26:18:80 -napr. zahraničné //ovocie a zelenina 00:26:19:52 00:26:25:64 -tvoria 70-90% na moskovských trhoch. 00:26:26:64 00:26:30:24 -Je to jednoducho princíp //akcie a reakcie: 00:26:31:32 00:26:33:92 -žijeme na dovážaných//potravinách, 00:26:35:12 00:26:39:24 -preto nenakupujeme od roľníka //z Tverskej gubernie. 00:26:40:28 00:26:42:96 - Tento roľník nemá //nijakú perspektívu 00:26:43:92 00:26:46:88 -A mladí to vedia a tak odtiaľ//s hrôzou utekajú. 00:26:56:04 00:26:57:96 Dom je symbolom //a synonymom domova. 00:26:58:92 00:27:02:80 Opustený dom //je symbolom nešťastia,// 00:27:02:80 00:27:03:80 dôkaz neúspechu krajiny. 00:27:04:40 00:27:08:48 Opustených dedín v Rusku //stále pribúda. 00:27:09:60 00:27:13:56 Skutočne nie je dosť pracujúcich. 00:27:22:40 00:27:29:08 Ruská populácia sa za 8 rokov //zmenšila 00:27:29:72 00:27:32:64 o 5 miliónov: umreli, odišli, //nenarodili sa. 00:27:34:36 00:27:36:96 V tejto opustenej dedine //je farma 00:27:37:96 00:27:40:72 O hospodárstvo sa stará rodina//z Tadžigistanu. 00:27:41:48 00:27:45:50 Chovajú kravy, obchodujú //s mliekom a mäsom.// 00:27:45:70 00:27:47:80 Sú pracovití a rešpektujú zákony. 00:27:48:00 00:27:51:16 Muži nepijú, nefajčia, //ženy rodia deti. 00:27:51:76 00:27:56:00 Sú šťastní, že odišli //z chudobnej republiky//// 00:27:56:52 00:27:58:72 a našli v Tverskej oblasti //svoj domov. 00:27:58:48 00:28:02:32 Teraz volajú aj iných aby//zveľaďovali ruské poľnohosp. 00:28:03:92 00:28:10:24 -V dedine Perelogi je //10 rodín z Tadžigistanu. 00:28:10:24 00:28:11:72 -Chválabohu všetci žijú a pracujú 00:28:12:08 00:28:17:60 -buď v meste alebo hospodária. 00:28:18:44 00:28:25:08 -Oslavujeme, //mám 2 vnukov a 2 vnučky. 00:28:26:52 00:28:31:12 - Všetci sú občanmi Ruska. 00:28:33:12 00:28:37:48 Čím východnejšie, tým viac pôdy//a menej ľudí. 00:28:38:24 00:28:40:40 V ruskom Prímorí čínski roľníci 00:28:40:70 00:28:44:40 vypestujú rekordnú úrodu sóje//a inej zeleniny. 00:28:44:88 00:28:47:60 Prenajímajú si tisícky hektárov. 00:28:48:76 00:28:52:00 Vedúci vidieckych podnikov chcú //vyššiu kvótu. 00:28:52:92 00:28:57:00 Farmári sa sťažujú, //že Číňania ich vytláčajú z trhu,// 00:28:57:36 00:28:59:76 vedú nelegálny biznis, //ničia ornú pôdu. 00:28:59:68 00:29:01:72 Nájom pôdy napĺňa //miestne rozpočty, 00:29:02:44 00:29:07:60 ale zem sa ničí a špiní //pesticídmi a chemikáliami. 00:29:09:28 00:29:13:24 Vo východnej Sibíri im prenajímajú //lesnú pôdu. 00:29:14:28 00:29:16:76 Všade vidno skupiny //čínskych drevorubačov. 00:29:18:24 00:29:23:60 Nelegálne rúbu lesy, //pašujú tovar do Číny. 00:29:27:48 00:29:31:68 Číňania už predbehli Ukrajincov 00:29:32:56 00:29:34:76 v počte oficiálnych gastarbeiterov. 00:29:34:80 00:29:40:00 Do Ruska ich za prácou príde//10-15 miliónov. 00:29:40:04 00:29:45:36 To môže postupne radikálne zmeniť // 00:29:45:40 00:29:49:00 etnické, kultúrne a sociálne //zloženie regiónu. 00:29:49:26 00:29:50:76 Dôsledky si zatíaľ nevieme ani predstaviť. 00:29:49:80 00:30:01:08 -Demografi hovoria, //že 50-100 miliónmi Číňanov// 00:30:01:08 00:30:07:00 -môžeme nahradiť vymierajúce //ruské obyvateľstvo. 00:30:07:22 00:30:14:72 -Nahradíme pôvodné obyvateľstvo//prisťahovalcami. 00:30:19:28 00:30:20:84 -Ja si myslím, že je to dosť nebezpečné. 00:30:21:52 00:30:26:00 Je to oveľa ľahšie, //ako sa trpezlivo snažiť prísť 00:30:26:04 00:30:31:12 na koreň veci a túto tendenciu zastaviť. 00:30:31:16 00:30:35:80 Je dosť veľa Tadžikov, //Uzbekov, Kirgizov, 00:30:35:84 00:30:40:32 Číňanov, Vietnamcov, //aby zaľudnili celé Rusko?// 00:30:40:32 00:30:41:32 Pravdepodobne dosť. 00:30:40:32 00:30:46:40 Môžem sa ale stať,//že sa zrazu zobudíme v inom štáte. 00:30:46:44 00:30:52:20 Možno bude dosť mlieka //a mäsa,// 00:30:52:24 00:30:56:04 Ale ostane tam ruský jazyk, //kultúra a tradície? 00:30:56:08 00:30:59:52 Nebude to cudzia krajina? 00:30:59:56 00:31:04:08 Možno povedať že progres a globalizácia//idú ruka v ruke 00:31:04:30 00:31:05:60 a my im nemôžeme prekážať. 00:31:06:24 00:31:11:00 Rusko sa môže stať ďalším//"kotlom národov". 00:31:11:30 00:31:12:80 z ktorého vznikne nový šťastný národ. 00:31:13:44 00:31:18:00 Veď najbohatšiiu krajinu - Ameriku,//založili emigranti. 00:31:18:80 00:31:24:48 Neskončíme ale ako//pôvodní obyvateia Ameriky? 00:31:25:88 00:31:33:84 -Letíme na jar do Ruska//a na jeseň domov. 00:31:34:60 00:31:41:44 -Chýba nám domov //a ten, komu nechýba 00:31:42:40 00:31:48:84 -nemá svedomie, ako povedal Mohamed. 00:31:48:84 00:31:59:52 -Treba vždy milovať Boha, vlasť,//matku a rodinu. 00:31:59:56 00:32:05:12 Donajer sa určite //chce vrátiť do Tadžigistanu. 00:32:05:16 00:32:07:44 Je to jeho vlasť. //V Rusku len pracuje. 00:32:07:48 00:32:12:12 No mladší to už nevidia//tak kategoricky. 00:32:12:16 00:32:19:96 - Pol srdca sa chce vrátiť,//druhá chce ostať tu. 00:32:20:00 00:32:27:84 - Už som si tu zvykol, //som tu 10 rokov. 00:32:27:88 00:32:33:08 - Chcem ísť domov, //ale keď si kúpim lístok// 00:32:33:28 00:32:35:08 - už začínam byť smutný,//zasa tam... 00:32:34:08 00:32:37:88 -Ostanem doma 2-3 mesiace, //zvyknem si a vrátim sa. 00:32:37:92 00:32:41:16 - Už 3 roky som nebol doma. 00:32:41:20 00:32:46:72 Rusko naozaj potrebuje //pracovnú silu.// 00:32:47:00 00:32:48:00 Dokonca veľa pracovnej sily. 00:32:48:76 00:32:54:00 Ale nepríde abstraktná prac. sila, //ale ľudia. 00:32:54:04 00:33:00:96 Majú svoje potreby, //nájom je pre nich drahý. 00:33:01:00 00:33:02:60 Žijú v skladoch, komorách, 00:33:03:00 00:33:07:60 Protileteckých krytoch, //pivniciach, podkroviach. 00:33:08:64 00:33:12:44 Ráno v pivnici obyčajného //5 poschodového domu: 00:33:12:48 00:33:16:56 podnájomníci pracujú ako VPP pre firmu. 00:33:16:60 00:33:21:00 Upratujú odpad, vymetajú ulice,//umývajú vchody. 00:33:21:04 00:33:25:44 Práca je neďaleko,//ale pracovný odev im nedajú. 00:33:25:48 00:33:31:68 Takáto vesta stojí gastarbeitera //1000 rubľov,// 00:33:31:68 00:33:32:68 Ale zato sa v nej cíti bezpečne. 00:33:31:72 00:33:35:76 Vymieňa ju za pas, priepustku, //povolenie na pobyt. 00:33:35:80 00:33:37:52 Ulica, obchod, pivnica. 00:33:37:56 00:33:40:64 Boja sa urobiť čo i len //1 zbytočný krok. 00:33:40:68 00:33:43:04 Nežijú, skrývajú sa. 00:33:43:04 00:33:47:68 Žiť v pivniciach obytných domov //je zakázané. 00:33:47:72 00:33:53:78 Porušujú sa zdravotné normy, //hrozia útoky. 00:33:53:96 00:33:56:00 V pivnici svieti svetlo, //fungujú televízory, 00:33:57:28 00:34:00:28 chladničky, konvice, //z kohútikov tečie voda. 00:34:01:00 00:34:03:24 Obyvatelia tohto domu ani netušia, 00:34:03:54 00:34:07:24 že im platia všetky tieto //výdobytky civilizácie. 00:34:07:00 00:34:12:84 -Na základe čoho tam žijú? 00:34:12:88 00:34:19:48 -Príde kontrola, //obráti sa na právnickú osobu, 00:34:19:52 00:34:23:84 -na firmu, ktorej patrí budova, //na vedenie. 00:34:23:84 00:34:31:60 -A koho vlastne pokutuje?// 00:34:31:80 00:34:33:00 -Buď právnickú osobú alebo riaditeľa. 00:34:32:04 00:34:34:88 -emigranti odídu, ale prídu znova. 00:34:34:92 00:34:36:76 -Lebo je ekonomicky výhodnejšie //zamestnávať otrokov. 00:34:36:80 00:34:43:00 -Pokuta sa vyplatí a?//Nič, nikto nemá zodpovednosť. 00:34:43:04 00:34:49:84 -Buď: vziať riaditeľovi právo //zamestnávať, 00:34:49:88 00:34:54:16 -alebo presunúť zodpovednosť //na majiteľov. 00:34:54:20 00:35:02:04 -Doteraz je do sumy 800 tis. //zodpovedná práv. osoba. 00:35:02:08 00:35:05:80 -Mechanizmus nefunguje, //treba ho zjednodušiť. 00:35:05:80 00:35:09:68 Tento bunker je na území //obranného závodu. 00:35:09:72 00:35:12:76 Nasťahovala sa tu skupina gastarbeiterov. 00:35:12:80 00:35:18:64 Nevedia, kto ich ubytoval. 00:35:18:74 00:35:19:84 Volajú ho len úctivo: "pán domáci". 00:35:18:88 00:35:22:88 -Kedy ste sa nasťahovali?//V 2010, v 2009? 00:35:22:92 00:35:26:72 -Rok. 00:35:26:76 00:35:28:32 -Ako?//- Už tu bývate rok, áno? 00:35:28:32 00:35:33:52 Takto vyzerajú mnohé //stavby v Moskve. 00:35:33:56 00:35:38:08 Miestni sa týmto osadám //zďaleka vyhýbajú. 00:35:38:08 00:35:43:20 Tí, ktorým sa neušlo miesto, //sa zariadia inak. 00:35:44:84 00:35:50:04 V lese alebo v parku //si vykopú jamu. 00:35:50:08 00:35:53:92 Lesní bratia nepracujú, //nemajú pasy 00:35:53:92 00:35:56:88 a nevedia odpovedať ani na jednu //otázku. 00:35:56:92 00:36:00:40 -Máte pas, migračnú kartu? 00:36:06:20 00:36:07:20 -Kto vás tu nasťahoval? 00:36:09:76 00:36:10:80 -Odložte kameru! 00:36:19:48 00:36:22:64 Stále je v Rusku menej //legálnych migrantov. 00:36:23:40 00:36:25:56 Ale ilegálnych gastarbeiterov //je viac a viac. 00:36:25:60 00:36:31:28 Ľahko dostať registráciu, //povolenie na prácu ťažšie. 00:36:31:32 00:36:35:12 Zatiaľ ešte v Rusku fungujú kvóty//gastarbeiterov.//na 00:36:35:16 00:36:41:00 Zamestnávatelia musia dopredu oznámiť,// 00:36:41:20 00:36:42:44 koľko pracovníkov potrebujú //a vyplniť žiadosť. 00:36:41:48 00:36:43:84 S kvótami sa ale dejú zvláštne veci: 00:36:43:88 00:36:50:20 Znížia sa a počet gastarbajterov //stále stúpa. 00:36:50:24 00:36:53:96 Je možné, že sa tento systém //čoskoro zruší. 00:36:54:00 00:36:57:92 Nemožno zakázať pracovnú emigráciu. 00:36:57:96 00:37:02:44 a istý počer zahraničných migrantov //Rusku neublíži, 00:37:02:48 00:37:07:52 ale štát musí migračné procesy //regulovať. 00:37:07:56 00:37:11:04 Koľko gastarbajterov? //S akou kvalifikáciou? 00:37:11:08 00:37:14:04 Z akých regiónov?//Kde ich zamestnať? 00:37:14:08 00:37:16:96 Na všetky tieto otázky potrebujeme odpovede. 00:37:17:00 00:37:20:96 Problémom nie sú gastarbeiteri,// 00:37:21:00 00:37:26:40 ale politika pre podnikateľov, //a nie pre národ,// 00:37:27:00 00:37:27:70 to nemáme zákony, chrániace 00:37:26:44 00:37:32:12 prioritné právo ruských občanov na prácu. 00:37:32:16 00:37:35:88 -Potrebuje Rusko emigrantov?//Potrebuje. 00:37:35:92 00:37:42:72 -Toľko, koľko potrebuje ekonomika 00:37:42:76 00:37:45:28 -na udržanie sociálneho pokoja. 00:37:45:32 00:37:46:96 -Potrebujeme dobre premyslený prístup. 00:37:47:00 00:37:49:88 Štvrtý kilometer Jaroslavskej ulice. 00:37:49:92 00:37:54:00 Z tohto trhu pracovnej sily už dávno zmizol// 00:37:54:22 00:37:55:72 Suchrob, Džamal, aj Achmud. 00:37:54:76 00:37:58:04 Možno si našli prácu, alebo sa vrátili //domov. 00:37:58:08 00:38:02:28 Teraz oslovujú autá noví migranti 00:38:02:32 00:38:04:00 v nádeji, že dostanú prácu. 00:38:06:92 00:38:07:84 -Potrebujeme peniaze, musíme pracovať. 00:38:08:92 00:38:16:84 -Pracujeme, sme gastarbeiteri. 00:38:16:88 00:38:21:04 -Keby sme sa mali dobre, //neboli by sme tu. 00:38:22:48 00:38:24:80 -Ďakujeme Rusku, že nás prijalo. 00:38:29:20 00:38:32:00 Potrebuje Rusko gastarbeiterov, či nie? 00:38:33:40 00:38:37:16 Podľa toho, ako vidíme budúcnosť//nášho štátu. 00:38:38:20 00:38:43:36 Lacná práca zabezpečí úspech //len krátkodobo. 00:38:44:56 00:38:50:16 Ak chceme technológiu, //modernizáciu, progres. 00:38:51:72 00:38:55:76 Rozvíjajme kreatívny potenciál //vlastných ľudí. 00:38:55:76 00:38:56:76 autor a režisér: Vladislav Arjasov 00:38:56:76 00:38:57:76 šéf-redaktor: Tatiana Panovová 00:38:57:76 00:38:58:76 - Nepreložený titulok - 00:38:55:76 00:38:56:76 autor titulkov: Viktória Ballová (ballova.viktoria@gmail.com)